16:41 Mar 30, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / computer science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pawel Czernecki Local time: 13:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
limit czasu pomiędzy wprowadzanymi znakami Explanation: albo: czas oczekiwania na wprowadzenie kolejnego znaku zależnie od kontekstu -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-30 16:58:38 (GMT) -------------------------------------------------- teraz (po agree Wita, dziękuję jeszcze raz) też mi się wydaje, że raczej to drugie i chodzi pewnie o coś takiego jak w telefonie komórkowym, który ma po kilka znaków na przycisku druga możliwość (dla pierwszego tłumaczenia) to \"limit czasu\" między naciśnięciami przycisków w ogóle (np. na klawiaturze komputera), ale nie wiem, czy taki mechanizm znajduje zastosowanie |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|