International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Polish » Computers: Hardware

imposer card

Polish translation: adapter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:58 Feb 9, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: imposer card
Imposer Card - Kit
Nie mam żadnego kontekstu, jest to na liście sprzętu, element dysku twardego (z wyszukiwania na Googe). Właściwie chciałabym wiedzieć, czy "rozdzielacz" to dobre tłumaczenie.
asia20002
Poland
Local time: 19:17
Polish translation:adapter
Explanation:
Z kilku pomocniczych przeszukań google wyciągam wniosek, że do oryginału wkradł się błąd, a miało być "interposer card" ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   51 min (2009-02-09 09:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

Wygląda na to, że "interposer card" może oznaczać zarówno prostą przejściówkę, jak i specjalną płytkę posiadającą wiele złączy, więc przy braku kontekstu samo słowo "adapter" wydaje mi się jak najbardziej odpowiednie.
Selected response from:

Szymon Ceranka
Poland
Local time: 19:17
Grading comment
Dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1adapter
Szymon Ceranka


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adapter


Explanation:
Z kilku pomocniczych przeszukań google wyciągam wniosek, że do oryginału wkradł się błąd, a miało być "interposer card" ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   51 min (2009-02-09 09:50:19 GMT)
--------------------------------------------------

Wygląda na to, że "interposer card" może oznaczać zarówno prostą przejściówkę, jak i specjalną płytkę posiadającą wiele złączy, więc przy braku kontekstu samo słowo "adapter" wydaje mi się jak najbardziej odpowiednie.

Szymon Ceranka
Poland
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechWrite: Przejściówka/adapter; zobacz tu: http://support.dell.com/support/edocs/systems/SC1425/en/it/j...
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search