KudoZ home » English to Polish » Computers: Software

job control language

Polish translation: język opisu zadań

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:job control language
Polish translation:język opisu zadań
Entered by: delfik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:39 Oct 28, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / computers
English term or phrase: job control language
„Work Results”
shall mean all results of any Assignment including but not limited to all materials or documentation in whatever form arising out of or relating to an Assignment, including but not limited to, all software program module and/or systems or any parts thereof, all enhancements, applications, documentation, including all source code (including comments and procedural code such as job control language and scripts to control compilation and installation) and object code
delfik
Local time: 23:55
język opisu zadań
Explanation:
Inna możliwość: język sterowania zadaniami (lub rzadziej: pracami). Mówi się także o 'języku JCL'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 23:55
Grading comment
Jeszcze raz baaardzo dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1język opisu zadań
Maciek Drobka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
język opisu zadań


Explanation:
Inna możliwość: język sterowania zadaniami (lub rzadziej: pracami). Mówi się także o 'języku JCL'.


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Język_opisu_zadań
Maciek Drobka
Poland
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 380
Grading comment
Jeszcze raz baaardzo dziękuję za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alex Pszczola: ok
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 27, 2007 - Changes made by Maciek Drobka:
Field (specific)Electronics / Elect Eng » Computers: Software


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search