Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary |
21:05 Nov 22, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / filming | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: robwoj Poland Local time: 03:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | nastawiony tak, że zawiera multiformat autofilmowania |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nastawiony tak, że zawiera multiformat autofilmowania Explanation: co by to nie oznaczało, ale tak wynika z tekstu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |