KudoZ home » English to Polish » Computers: Systems, Networks

disaster contingency

Polish translation: infrastruktura rezerwowa/zapasowa na wypadek sytuacji awaryjnych/kryzysowych/nadzwyczajnych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Nov 4, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: disaster contingency
Tekst o kosztach utrzymania sieci komputerowych.

Mowa o przygotowaniu sie na wypadek awarii: "You will also need to deploy disaster recovery solutions and disaster contingency infrastructure".
Tyle w tekscie na ten temat.

Czy chodzi po prostu o "przygotowanie infrastruktury na wypadek awarii"?
Macieks
Poland
Local time: 11:33
Polish translation:infrastruktura rezerwowa/zapasowa na wypadek sytuacji awaryjnych/kryzysowych/nadzwyczajnych
Explanation:
może się mylę, ale sama "awaria" to wg mnie jeszcze nie disaster ;-)
disaster jako sytuacja awaryjna kryzysowa nadzwyczajna
a contingency infrastructure jako infrastruktura rezerwowa
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 11:33
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5na wypadek awarii
JElimD
4infrastruktura rezerwowa/zapasowa na wypadek sytuacji awaryjnych/kryzysowych/nadzwyczajnych
Adam Lankamer
3awaryjna
Jolanta Kasprzak-Sliwinska


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disaster contingency infrastructure
infrastruktura rezerwowa/zapasowa na wypadek sytuacji awaryjnych/kryzysowych/nadzwyczajnych


Explanation:
może się mylę, ale sama "awaria" to wg mnie jeszcze nie disaster ;-)
disaster jako sytuacja awaryjna kryzysowa nadzwyczajna
a contingency infrastructure jako infrastruktura rezerwowa

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 11:33
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60
Grading comment
dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
awaryjna


Explanation:
disaster contingency infrastructure - infrastruktura awaryjna, czyli przewidziana na wypadek awarii, zapasowa - taka, która będzie działać, gdy pierwsza infrastruktura ulegnie awarii (zauważ, że trzeba to "deploy")

Jolanta Kasprzak-Sliwinska
Poland
Local time: 11:33
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

21 days   confidence: Answerer confidence 5/5
na wypadek awarii


Explanation:
samo wyrażenie 'disaster contingency' trudno jest przetłumaczyc bez kontekstu i jako takie można interpretować na wiele sposobów:
-na wypadek awarii
-w przypadku awarii
-w sytuacji awaryjnej

jeśli dołączymy do tego słowo 'infrastructure' to można zastosować tutaj zapożyczenie i całe wyrażenie będzie brzmiało podobnie do Adamowego -- np: infrastruktura w przypadku awarii;

analizując słowo 'infrastructure' oraz chcąc uniknąć zapożyczeń możemy sięgnąc po wyrażenie:
'sposób komunikacji na wypadek awarii'

Pracując w świecie komputerów często słyszę taki sformułowania i powyższe tłumaczenie ma odniesienie do znajomych mi sytuacji

JElimD
United States
Local time: 04:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search