KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

rigging

Polish translation: olinowanie

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:31 Nov 25, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / safety at work
English term or phrase: rigging
w cranes wszelkiego rodzaju
bartek
Local time: 15:52
Polish translation:olinowanie
Explanation:
Olinowanie do przeładunku towarów -

ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2195/2002 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 5 listopada 2002 r.
w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV)
Selected response from:

Iza Szczypka
Spain
Local time: 15:52
Grading comment
dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1olinowanie
Iza Szczypka
3sposób zaczepienia
ironsz
3wyważenie
Marquis


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
olinowanie


Explanation:
Olinowanie do przeładunku towarów -

ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2195/2002 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 5 listopada 2002 r.
w sprawie Wspólnego Słownika Zamówień (CPV)


    Reference: http://simap.eu.int/shared/docs/simap/nomenclature/32002R219...
Iza Szczypka
Spain
Local time: 15:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dzięki :-)
Notes to answerer
Asker: Pora spać :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Wiechowski: plus wszelkie operacje podłączania olinowania dźwigu do ładunku
16 hrs
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyważenie


Explanation:
Wydaje mi się, że chodzi o jako takie wyważenie i podtrzymanie towaru na linie, więc uprzednia odpowiedź tez jest poprawna tak na prawdę......


    Reference: http://www.crane-rigging-equipment-contractors.com/crane_rig...
Marquis
United States
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sposób zaczepienia


Explanation:
(zabezpieczenia) podnoszonego ładunku
wszyscy wiemy o co chodzi, ale nie wiemy jak to ująć hihi

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-11-26 11:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

zamocowania do podnoszenia O! i NIE MA BYKA:-)

ironsz
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 103
Notes to answerer
Asker: podwieszania? - to wtedy mam i sposób i wyważenie etc?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search