KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:58 Apr 2, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: replacement-in-kind
Jest to podpunkt w tabelce Pre-startup safety & environmental review, więc nie mogę podać całego zdania. Punkt główny nazywa się Disposition of change, a w podpunktach wymienione są cztery możliwości 1. permanent, 2. temporary, 3. emergency, 4. replacement-in-kind (RIK) (MOC not required). Cały 4. podpunkt jest dla mnie zagadką, więc proszę o wszelkie sugestie.

Summary of answers provided
4 +1wymiana na taki sam
Rafal Korycinski

Discussion entries: 1



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wymiana na taki sam

Zalecenie wymiany (elementu):
1) na stałe
2) tymczasowo
3) w trybie pilnym
4) wymiana na taki sam element

Rafal Korycinski
Local time: 19:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: a dzięki :)
3689 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (3): Marcelina Haftka, inmb, Rafal Korycinski

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Apr 2, 2007 - Changes made by Rafal Korycinski:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search