KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

soil sealing

Polish translation: uszczelnienie podłoża

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Sep 19, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: soil sealing
bez kontekstu
pieprz
Local time: 23:55
Polish translation:uszczelnienie podłoża
Explanation:
skoro bez kontekstu to pewność j.w.
Selected response from:

Robert Willam
Local time: 23:55
Grading comment
Dziękuję. Pochodziło to z jakiegoś gniotu napisanego niemieckim angielskim...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4uszczelnianie gleby
leff
3 -1uszczelnienie podłożaRobert Willam


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
uszczelnienie podłoża


Explanation:
skoro bez kontekstu to pewność j.w.

Robert Willam
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję. Pochodziło to z jakiegoś gniotu napisanego niemieckim angielskim...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  leff: nie każdego podłoża, tylko konkretnie gleby
1 hr
  -> oczywiście, że "gleba" ale skoro pytanie dotyczy budownictwa zaproponowałem podłoże, w budownictwie najczęściej glebę się usuwa a podłoże pod nią uszczelnia i to niekoniecznie przez przykrycie materiałem.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uszczelnianie gleby


Explanation:
"(1) „uszczelnianie gleby” oznacza pokrywanie jej powierzchni sztucznym nieprzepuszczalnym materiałem;materiałem, który czyni glebę nieprzepuszczalną lub utrudnia jej przepuszczalność w taki sposób, że pogarsza jakość gleby lub utrudnia jej funkcje. Sztuczna konsolidacja gleby nie jest częścią procesu uszczelniania gleby."
http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2004_2009/documents/a...



leff
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  skisteeps: Jesteś bliżęj, ale grunt to niekoniecznie gleba, która jest jego warstwą powierzchniową (soil machanics = mechanika gruntów)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search