GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:48 Nov 5, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Sztukowski Poland Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | obciążenie flar i upustów bezpieczeństwa |
|
flare and emergency vent loading obciążenie flar i upustów bezpieczeństwa Explanation: Zamiast "flar" ewentualnie "pochodni". Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q=%22upust+bezpie... Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q=flara+rafineria... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.