KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

line and grade approach

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Dec 20, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: line and grade approach
Tekst opisuje dwa rodzaje specyfikacji dotyczących budowy ścian oporowych: "method specification" i "end result specification".

The method specification approach requires that a site specific design be performed by the owner's engineer. Designs should be performed such that specified SRW and geosynthetic material properties can be met by a number of manufacturers, and with properties of the on-site soil.


The end result specification in Section 7.2 can be used to solicit proposals from various segmental retaining wall suppliers using a ****"line and grade"**** or systems approach. Each retaining wall supplier will be required to furnish a project-specific stamped engineering design for its system that meets the requirements set forth in this manual.
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 01:57
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search