KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

refrigerant vapour - skroplone chłodziwo?

Polish translation: czynnik chłodniczy w postaci pary

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 Nov 25, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: refrigerant vapour - skroplone chłodziwo?
When the AC system is in operation the refrigerant is circulated continuously, passing through the following stages (...).
1. Relatively cold, low pressure refrigerant vapour is drawn into the compressor and is compressed. During its compression the temperature of the vapour is greatly increased
2. Hot high pressure refrigerant vapour from the compressor enters the top of the condenser and passes down through the cooling tubes.

Pytanie - jak konkretnie w przypadku klimatyzacji należy tłumaczyć vapour?
Dzięki!
BeWu
Local time: 15:35
Polish translation:czynnik chłodniczy w postaci pary
Explanation:
Czy to nie jest raczej czynnik chłodniczy w postaci pary?
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-11-25 20:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

To nawet nie jest skrót myślowy, popatrz tutaj:
http://www.autoklimatyzacja.com.pl/?page=klimatyzacja

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-11-25 20:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

No i to chłodziwo to jak najbardziej dobry pomysł.
Selected response from:

Danuta WU
Poland
Local time: 15:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3czynnik chłodniczy w postaci pary
Danuta WU
3Para czynnika chłodniczegoSerenadele


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
czynnik chłodniczy w postaci pary


Explanation:
Czy to nie jest raczej czynnik chłodniczy w postaci pary?
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-11-25 20:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

To nawet nie jest skrót myślowy, popatrz tutaj:
http://www.autoklimatyzacja.com.pl/?page=klimatyzacja

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-11-25 20:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

No i to chłodziwo to jak najbardziej dobry pomysł.

Danuta WU
Poland
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Myślę podobnie, ale nie wiem, czy można zastosować taki "skrót myślowy". A propos "refrigerant", czy nie lepiej użyć chłodziwa zamiast czynnika chłodniczego w kontekście klimatyzacji w samochodach?

Asker: Ciekawie brzmi gazowy czynnik chłodniczy: Kompresor klimatyzacji spręża gazowy czynnik chłodniczy ,co powoduje podniesienie jego temperatury i ciśnienia. W skraplaczu (chłodnica klimatyzacji), następuje obniżenie jego temperatury , czynnik zostaje skroplony czemu towarzyszy oddanie temperatury do otoczenia. Dalej w postaci ciekłej płynie przewodami do osuszacza w którym to znajduje się filtr odpowiedzialny za usuwanie wilgoci oraz zanieczyszczeń z układu. Następnie zostaje rozprężony w zaworze rozprężnym do parownika, czemu towarzyszy spadek temperatury ciśnienia oraz zmiana ze stanu ciekłego z powrotem do gazowego. Dzięki temu powietrze trafiające do kabiny przez parownik zostaje schłodzone.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: MZ tylko "czynnik chłodniczy", i mimo że obie propozycje są poprawne, to w celu dotarcia do niektórych mniej obeznanych odbiorców tekstu proponowałbym wersję pani Danuty, ew. "w formie pary".
28 mins
  -> Dziękuję!

agree  Polangmar
2 hrs
  -> Dzięki!

agree  maciejm
13 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Para czynnika chłodniczego


Explanation:
Para czynnika chłodniczego

--------------------------------------------------
Note added at   37 min (2013-11-25 20:33:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/nsm9qv9

Serenadele
Poland
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search