peak component particle velocities

Polish translation: Maksymalna prędkość drgań... (cd. poniżej)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:37 May 13, 2018
English to Polish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: peak component particle velocities
Criteria and procedures for vibration control are specified for three purposes and assessed using three different sets of parameters: to protect the occupants and users of buildings from disturbance, for which Vibration Dose Values are assessed and their application to occupants of buildings is discussed in xx; to protect buildings and other structures from risk of physical damage, for which peak component particle velocities (PPVs) are assessed in accordance with xxxand to protect particularly vibration-sensitive equipment and processes from damage or disruption, for which peak component acceleration, velocity or displacement are assessed as appropriate to each process or item of equipment.
Django
Poland
Local time: 07:28
Polish translation:Maksymalna prędkość drgań... (cd. poniżej)
Explanation:
W podanym przez mnie linku jest fragment:

Peak Particle Velocity (PPV) is the main criterion...
Maksymalna prędkość drgań cząstek (PPV) to główne kryterium...

Trzeba by przemyśleć jaką rolę tu gra słowo "component" (czy to jest związane z particles - cząstki? itd)

Pozdrawiam
Selected response from:

Iwona Gandor
Local time: 07:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Maksymalna prędkość drgań... (cd. poniżej)
Iwona Gandor


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Maksymalna prędkość drgań... (cd. poniżej)


Explanation:
W podanym przez mnie linku jest fragment:

Peak Particle Velocity (PPV) is the main criterion...
Maksymalna prędkość drgań cząstek (PPV) to główne kryterium...

Trzeba by przemyśleć jaką rolę tu gra słowo "component" (czy to jest związane z particles - cząstki? itd)

Pozdrawiam



    Reference: http://yadda.icm.edu.pl/baztech/element/bwmeta1.element.bazt...
Iwona Gandor
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Strange but true.
31 mins
  -> thx :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search