KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

living / work apartments with a full- height atrium lit by a central galzed roof

Polish translation: apartamenty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:34 Mar 5, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: living / work apartments with a full- height atrium lit by a central galzed roof
connected with refurbishment of the building
akart
Local time: 02:48
Polish translation:apartamenty
Explanation:
do zamieszkania i do pracy z atriami na całą ich wysokość rozświetlone / oświetlone dzięki przeszklonym dachom

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-03-05 21:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

może jednak zamiast apartamenty daj lokale
Selected response from:

bartek
Local time: 02:48
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3apartamenty
bartek


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
apartamenty


Explanation:
do zamieszkania i do pracy z atriami na całą ich wysokość rozświetlone / oświetlone dzięki przeszklonym dachom

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-03-05 21:05:05 GMT)
--------------------------------------------------

może jednak zamiast apartamenty daj lokale

bartek
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1382
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: Proponuję "apartamenty i lokale biurowe" (wolałbym być lokatorem albo właścicielem apartamentu, a nie lokalu mieszkalnego, bo apartament = wyższy standard, przynajmniej IMO
14 hrs

agree  Monika Rozwarzewska
46 days

agree  maciejm
46 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search