KudoZ home » English to Polish » Construction / Civil Engineering

asphalt impregnated glass scrims

Polish translation: impregnowane asfaltem włóknina szklana / wkładka nośna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:35 Jul 3, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: asphalt impregnated glass scrims
Wznawiam pytanie z szerokimi objasnieniami (wynika, ze bedzie to cos na kształt "uszczelniajacej tasmy impregnowanej asfaltem):

glass scrims = sealing strips, jointing tape

Explanation:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"scrim" is a material used to bridge over a joint or crack.
It's what you use to repair cracks in your ceiling or over
joints in plasterboard walling. Traditionally it was a
loose-mesh fabric onto which plaster was applied, but with
advances in modern chemistry, other materials are used
these days.

I rather suspect your text needs an extra comma (after
"foil") - "as foil, asphalt impregnated glass scrims and
some of the papers" - since I don't see what "foil asphalt
impregnated glass scrims" could be.

I think what you are looking at is a scrim (jointing tape,
etc.) made from fibre glass, presumably in the form of a
loose-mesh fabric, impregnated with asphalt, though come to
think of it, such materials MIGHT be backed with a thin
metal foil (thin sheet, like the aluminium foil you use in
your kitchen). All this as opposed to paper tapes (as used
for jointing gypsum plasterboard).


KONTEKST
Roof:
Perm-A-Barrier WB Primer is slippery when wet. Allow the primer to dry thoroughly before walking on the insulation surface. Dust free, smooth insulation facers, such as foil asphalt impregnated glass scrims and some of the papers, provide the best initial adhesion. The choice of the insulation board or use of a primer is the responsibility of the specifiers. XXX recommends using an insulation board that provides the stability and an I-60 wind uplift.

Szerszy kontekst - nakładanie membran dachowych na rózne podłoża dachowe
Adhesion to rigid roof insulation boards varies. Porous and dusty surfaces such as Perlite Board, wood fiberboard and some of the glass scrims, provide poor initial adhesion. The use of a primer, such as Perm-A Barrier® WB Primer will help adhesion to these surfaces. If the primer is necessary, it should be applied at the rate of 6-8 m2/L (250-350 ft2/gal).
Perm-A-Barrier WB Primer is slippery when wet. Allow the primer to dry thoroughly before walking on the insulation surface. Dust free, smooth insulation facers, such as foil asphalt impregnated glass scrims and some of the papers, provide the best initial adhesion. The choice of the insulation board or use of a primer is the responsibility of the specifiers. XXX recommends using an insulation board that provides the stability and an I-60 wind uplift.
Barbara Piela
Local time: 15:03
Polish translation:impregnowane asfaltem włóknina szklana / wkładka nośna
Explanation:
neiktórzy jednak w handlu u nas oferuja po prostu "scrims"

Definition: A reinforcing, light, nonwoven fabric made from continuous filament yarn with relatively long openings (open mesh construction). It is used between the yarns as a reinforcement or used in the processing of tape or other B-state material to facilitate handling. Also known as GLASS CLOTH or CARRIER.
http://composite.about.com/library/glossary/s/bldef-s4746.ht...

Szybkozgrzewalna papa podkładowa Powierzchnia Górna: włóknina PP z zakładem zgrzewalnym
Dolna: pasy Therm z szybkoaktywnego samoprzylepnego elastomeru
Wkładka nośna Włóknina szklana 100 g/m2
Siła zrywająca Wzdłuż > 400 N,
w poprzek > 300 N
Wydłużenie przy zerwaniu > 2%
http://free.polbox.pl/s/siplast/papyp1.htm

uf, dopiero dzisiaj mogłam poszukać :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 50 mins (2004-07-04 07:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

tu masz glass cloth w ersji polskiej i angielskiej
http://www.fistertrading.pl/oferta_en.php?r=2_1
http://www.fistertrading.pl/oferta.php?r=2_1
ale pominęłam stosowane tu:
\"Tkaniny szklane surowe\" - nie zagra Ci tu
Selected response from:

bartek
Local time: 15:03
Grading comment
Dzieki wielkie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4impregnowane asfaltem włóknina szklana / wkładka nośna
bartek


  

Answers


1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impregnowane asfaltem włóknina szklana / wkładka nośna


Explanation:
neiktórzy jednak w handlu u nas oferuja po prostu "scrims"

Definition: A reinforcing, light, nonwoven fabric made from continuous filament yarn with relatively long openings (open mesh construction). It is used between the yarns as a reinforcement or used in the processing of tape or other B-state material to facilitate handling. Also known as GLASS CLOTH or CARRIER.
http://composite.about.com/library/glossary/s/bldef-s4746.ht...

Szybkozgrzewalna papa podkładowa Powierzchnia Górna: włóknina PP z zakładem zgrzewalnym
Dolna: pasy Therm z szybkoaktywnego samoprzylepnego elastomeru
Wkładka nośna Włóknina szklana 100 g/m2
Siła zrywająca Wzdłuż > 400 N,
w poprzek > 300 N
Wydłużenie przy zerwaniu > 2%
http://free.polbox.pl/s/siplast/papyp1.htm

uf, dopiero dzisiaj mogłam poszukać :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 50 mins (2004-07-04 07:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

tu masz glass cloth w ersji polskiej i angielskiej
http://www.fistertrading.pl/oferta_en.php?r=2_1
http://www.fistertrading.pl/oferta.php?r=2_1
ale pominęłam stosowane tu:
\"Tkaniny szklane surowe\" - nie zagra Ci tu

bartek
Local time: 15:03
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1382
Grading comment
Dzieki wielkie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search