KudoZ home » English to Polish » Economics

classical gold standard vs. gold exchange standard

Polish translation: klasyczny system waluty złotej lub system waluty dewizowo-złotej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Aug 10, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / money
English term or phrase: classical gold standard vs. gold exchange standard
At the beginning of our century the governments of the civilized nations were committed either to the so-called classical gold standard or to the gold exchange standard.

Jak odróżnić fachowo te dwa parytety złota?
Michał Wiśniewski
Local time: 08:29
Polish translation:klasyczny system waluty złotej lub system waluty dewizowo-złotej
Explanation:
Taki podział funkcjonuje w literaturze na temat finansów międzynarodowych - opisanie różnic przekracza ramy tej ramki (jesli chodzi o polskich autorów, to odsyłam do Bidzińskiego, Zabielskiego lub Puławskiego)
Selected response from:

Roman Kozierkiewicz
Local time: 08:29
Grading comment
Nie pozostawiam wiele czasu dla innych - wiem. Ale po sprawdzeniu literatury myślę, że tak jest to przyjęte. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5klasyczny system waluty złotej lub system waluty dewizowo-złotejRoman Kozierkiewicz


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
klasyczny system waluty złotej lub system waluty dewizowo-złotej


Explanation:
Taki podział funkcjonuje w literaturze na temat finansów międzynarodowych - opisanie różnic przekracza ramy tej ramki (jesli chodzi o polskich autorów, to odsyłam do Bidzińskiego, Zabielskiego lub Puławskiego)

Roman Kozierkiewicz
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 388
Grading comment
Nie pozostawiam wiele czasu dla innych - wiem. Ale po sprawdzeniu literatury myślę, że tak jest to przyjęte. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search