KudoZ home » English to Polish » Economics


Polish translation: problem/trudność/wada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:15 Feb 11, 2007
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: shortcoming
How to translate it into Polish in sentence ' Apartheid was the Great Excuse; any shortcoming can be ascribed to it: a chaotic school, an overcrowded hospital or rising crime.'?
Local time: 19:01
Polish translation:problem/trudność/wada
w zależności od przyjętej konwencji tłumaczenia całości
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 20:01
Grading comment
thank u
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +1problem/trudność/wada
Adam Lankamer

Discussion entries: 2



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

w zależności od przyjętej konwencji tłumaczenia całości

Adam Lankamer
Local time: 20:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 633
Grading comment
thank u

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: tutaj problem jest OK, wada - nie. Trudność też może być
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Feb 11, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search