KudoZ home » English to Polish » Economics

worst case

Polish translation: najgorszy scenariusz

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Jul 6, 2007
English to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Economics / giełda, Fundusz inwestycyjne
English term or phrase: worst case
słowo użyte w kontekście: proszę podać worst case dla otwrtych funduszy inwestycyjnych
Jacel Fronczak
Polish translation:najgorszy scenariusz
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 09:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +2najgorszy scenariusz
Adam Lankamer



3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
najgorszy scenariusz


Adam Lankamer
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 633
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelia Longoria
12 hrs

agree  inmb
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search