KudoZ home » English to Polish » Economics

to be in the foothall location

Polish translation: miejsca licznie odwiedzane przez kupujących/potencjalnych klientów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:46 Sep 6, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / Ekonomia
English term or phrase: to be in the foothall location
Experience thought is that retailers need to be in the high footfall locations - the dominant regional malls and the relatively low cost large flexible space offered by retails parks. and that will generate continued, modest, rental growth over the next 12 - 18 months.
MagdaR
Poland
Local time: 15:50
Polish translation:miejsca licznie odwiedzane przez kupujących/potencjalnych klientów
Explanation:
popularne itp
foothall = the number of potential customers who visit a store or business in a given period
Selected response from:

Luiza Jude
United Kingdom
Local time: 14:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4miejsca licznie odwiedzane przez kupujących/potencjalnych klientówLuiza Jude


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
miejsca licznie odwiedzane przez kupujących/potencjalnych klientów


Explanation:
popularne itp
foothall = the number of potential customers who visit a store or business in a given period

Luiza Jude
United Kingdom
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: dziękuję Wam za pomoc :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  k_drzazga: Brzmi sensownie
22 mins
  -> dzięki:)

agree  Adam Lankamer
1 hr
  -> dzięki:)

agree  Dariusz Saczuk
9 hrs
  -> dzięki:)

agree  petrolhead
3 days18 hrs
  -> dzięki:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search