GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:01 Feb 4, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Science - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Kozierkiewicz Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | aktywa finansowe przeznaczone do zbycia |
| ||
4 | aktywa finansowe dostępne do sprzedaży |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
available-for-sale financial assets aktywa finansowe dostępne do sprzedaży Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2009-02-04 21:06:18 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/deuvqz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
available-for-sale financial assets aktywa finansowe przeznaczone do zbycia Explanation: Znacznie częściej jest używany termin "zbycie aktywów finansowych" niż "sprzedaż aktywów finansowych". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.