Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:18 Dec 6, 2016
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Economics
English term or phrase:variable by value
This result is in turn driven by the proportion of digital print that is variable, with 59% of functional printers and 35% of commercial printers reporting that more than 25% of their digital turnover was variable by value.
Explanation: "By value" idoes not appear in several versions of the sentence. "Variable" refers to "variable content" - commercial, packaging, functional. The rest of the paragraph speaks of "volume," so, if "value" is to be included, perhaps the volume of variable print would make sense.
Here are two quotes. One has "variable" and the other "variable by value."
While the majority of turnover still comes from conventional print, there is a steady increase in the volume and value of digital print, with the exception of packaging where only 13 percent reported that it represents more than 25 percent of turnover, compared to 35 percent for commercial, 24 percent for publishing and 59 percent for functional.