KudoZ home » English to Polish » Economics

post house

Polish translation: dom postprodukcyjny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post house
Polish translation:dom postprodukcyjny
Entered by: Marek Daroszewski (MrMarDar)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Jun 30, 2004
English to Polish translations [PRO]
Economics
English term or phrase: post house
"Simply, XSI Advanced is the most complete end-to-end 3-D production solution for film, games and full service commercial and post houses."
robif
Local time: 20:08
dom postprodukcyjny
Explanation:
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q="post productio...
http://www.postmagazine.com/post/article/articleDetail.jsp?i...
i polskie
http://www.besta.pl/
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q=postprodukcja&l...

byc moze stosuje sie 'dom postprodukcyjny' (jak tu: http://www.cad.pl/wwwboard/10058.htm)
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 20:08
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2dom postprodukcyjnyMarek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dom postprodukcyjny


Explanation:
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q="post productio...
http://www.postmagazine.com/post/article/articleDetail.jsp?i...
i polskie
http://www.besta.pl/
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q=postprodukcja&l...

byc moze stosuje sie 'dom postprodukcyjny' (jak tu: http://www.cad.pl/wwwboard/10058.htm)

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 145
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
60 days
  -> dzieki

agree  Anna Bittner
76 days
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search