16:38 Sep 20, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Education / Pedagogy / education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Iwona Szymaniak Poland Local time: 03:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rada |
| ||
3 | rada nauczycielska |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
rada nauczycielska Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rada Explanation: Moja propozycja -------------------------------------------------- Note added at   5 min (2007-09-20 16:44:13 GMT) -------------------------------------------------- Ale może chodzić o kuratorium też |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |