KudoZ home » English to Polish » Education / Pedagogy

go live with a car battery

Polish translation: zamieszkaj z akumulatorem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:go live with a car battery
Polish translation:zamieszkaj z akumulatorem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Feb 19, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-22 20:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / quote
English term or phrase: go live with a car battery
Quote: "Marriage has no guarantees. if that's you're looking for, go live with a car battery"
mikolajkoz
Local time: 15:36
zamieszkaj z akumulatorem
Explanation:
zdanie:

Na małżeństwo nikt nie daje gwarancji. Ale jeśli tego właśnie potrzebujesz to zamieszkaj z akumulatorem
Selected response from:

Mateusz Pawłowski
Poland
Local time: 15:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2zamieszkaj z akumulatoremMateusz Pawłowski


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zamieszkaj z akumulatorem


Explanation:
zdanie:

Na małżeństwo nikt nie daje gwarancji. Ale jeśli tego właśnie potrzebujesz to zamieszkaj z akumulatorem

Mateusz Pawłowski
Poland
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  allp
2 hrs
  -> dziękuję:)

agree  Polangmar: Z przecinkiem i lepiej chyba bez "to": Ale jeśli tego właśnie potrzebujesz, (to) zamieszkaj z akumulatorem.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search