KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

V allowable on electrical line

Polish translation: dopuszczalne napięcie na przewodzie zasilającym/ linii zasilającej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:V allowable on electrical line
Polish translation:dopuszczalne napięcie na przewodzie zasilającym/ linii zasilającej
Entered by: Jerzy Ozana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:01 Oct 26, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: V allowable on electrical line
Maximum current absorbed by XXX machine motors (specified on electrical board plate), V allowable on electrical line +/-10% (it depends on feeding line length busway: it's not supplied by the manufacturer).
Jerzy Ozana
Poland
Local time: 15:31
dopuszczalne napięcie na przewodzie zasilającym/ linii zasilającej
Explanation:
wg mnie chodzi tu o doprowadzenie zasilania jako mowa o wartościach znamionowych
Selected response from:

Piotr Burmann
Poland
Local time: 15:31
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3dopuszczalne napięcie na przewodzie zasilającym/ linii zasilającejPiotr Burmann
3dozwolone napięcie w przewodzie elektrycznym
M.A.B.
3Napięciedinde


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v allowable on electrical line
Napięcie


Explanation:
Voltage

dinde
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M.A.B.: To jest tłumaczenie "V". A co z resztą?
2 hrs
  -> uznałam, że z resztą pytający sobie poradzi
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dozwolone napięcie w przewodzie elektrycznym


Explanation:
Tak ja to rozumiem. Właściwie to są dwa terminy, ale niech tam.

--------------------------------------------------
Note added at   6 godz. (2007-10-26 10:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

Po namyśle: lepsze chyba będzie "dopuszczalne".

M.A.B.
Netherlands
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v allowable on electrical line
dopuszczalne napięcie na przewodzie zasilającym/ linii zasilającej


Explanation:
wg mnie chodzi tu o doprowadzenie zasilania jako mowa o wartościach znamionowych

Piotr Burmann
Poland
Local time: 15:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search