11:25 Dec 15, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Mierzejewski Poland Local time: 08:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | linia czyszczenia początkowego |
|
precleaning line linia czyszczenia początkowego Explanation: Propozycja konwencji nazewnictwa. początkowa = przed procesem nanoszenia cyny. Aby utrzymać się w tej konwencji, należy przetłumaczyć postprocessing cleaning line = linia czyszczenia końcowego - po naniesieniu cyny. Jeżeli tłumaczysz dla polskiego użytkownika, to on może mieć własne określenia, np. "wstępna" albo "przedprocesowa" zamiast "początkowa". Nie zaszkodzi zapytać go, co woli. BTW AFAIK: PCB = płytki drukowane - po prostu, z doświadczenia w pracy w wytwórni urządzeń radiokom. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.