KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

dedicated hardware devices

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:46 Oct 28, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: dedicated hardware devices
dedicated hardware devices such as e-readers or e-book devices
karolinad
Local time: 12:47


Summary of answers provided
3 +1dedykowane urządzenie sprzętowe
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dedykowane urządzenie sprzętowe


Explanation:

Wiele tańszych tabletów z ekranami LCD oferowanych jest jako uniwersalne urządzenia „wszystkomogące”, a jedną z rozlicznych funkcji, które rzekomo ma takowe urządzenie, jest czytnik e-booków. W tym miejscu należy się zdecydować, czy „czytnikiem” będziemy nazywać dedykowane urządzenie do czytania e-booków (najbardziej rozpoznawalnym sprzętem w tej kategorii jest oczywiście Kindle firmy Amazon) czy też właśnie uniwersalne tablety.


Strona sprzętowa i rozwój oferty rynkowej urządzeń umożliwiających wyświetlenie elektronicznej publikacji to tylko jeden z czynników, które mają szanse ożywić rynek e-booków w naszym kraju.



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-10-28 16:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ponadto rozwiązanie HP StoreOnce to wspólny algorytm deduplikacji wykorzystywany w rozwiązaniach czysto
programowych, aż po dedykowane urządzenia sprzętowe
http://h20195.www2.hp.com/v2/GetPDF.aspx/4AA2-3654PLE.pdf


    Reference: http://www.chip.pl/artykuly/porownania/2013/08/wirtualne-lek...
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 527

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxGeorge BuLah: "urządzenie sprzętowe" - w kontekście IT, to dla mnie - pleonazm, ale tak niestety mamy w PL języku IT, więc... my agree goes to you :) || ... and the Polish language text corpus as well :)
16 hrs
  -> My gratitude goes out to you.

neutral  Crannmer: dedykowne komu? http://sjp.pwn.pl/szukaj/dedykowany
1 day 1 hr
  -> I am with you. JacaZwawa also laments this point. This is how the term has entered the Polish vocabulary. "Dedicated" means here to the given use - specjalizowany - with a particular group of users in mind (the dedicatees).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2013 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Language pairPolish to English » English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search