KudoZ home » English to Polish » Electronics / Elect Eng

zero voltage operating conditions

Polish translation: Po odłączeniu od zasilania

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:zero voltage operating conditions
Polish translation:Po odłączeniu od zasilania
Entered by: Slavo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:19 Jan 30, 2004
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: zero voltage operating conditions
Całe zdanie: The switches are to be set as specified in the table after removal of the cover in zero voltage operating conditions.
Slavo
Local time: 03:16
Po odłączeniu od zasilania
Explanation:
Co prawda w oryginale jest "napięcie zerowe", ale nawet napięcie zerowe przy podłączeniu do zasilania może spowodować szkody, dlatego - ponieważ chodzi tu o prace po zdjęciu pokrywy - w każdych przepisach bezpieczeństwa będzie wymaganie CAŁKOWITEGO odłączenia od zasilania na wszystkich biegunach.
To będzie "bezpieczniejsze" tłumaczenie
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:16
Grading comment
Wow, to dopiero uzasadnienie podpowiedzi. Bardzo dziękuję, warto czasem poczekać kilka minut na inną propozycję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Po odłączeniu od zasilania
Jerzy Czopik
4W warunkach pracy przy zerowej wartości napięcia
Witold


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
W warunkach pracy przy zerowej wartości napięcia


Explanation:
:)

Witold
Poland
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Po odłączeniu od zasilania


Explanation:
Co prawda w oryginale jest "napięcie zerowe", ale nawet napięcie zerowe przy podłączeniu do zasilania może spowodować szkody, dlatego - ponieważ chodzi tu o prace po zdjęciu pokrywy - w każdych przepisach bezpieczeństwa będzie wymaganie CAŁKOWITEGO odłączenia od zasilania na wszystkich biegunach.
To będzie "bezpieczniejsze" tłumaczenie

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 03:16
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Wow, to dopiero uzasadnienie podpowiedzi. Bardzo dziękuję, warto czasem poczekać kilka minut na inną propozycję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Mozdyniewicz
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search