KudoZ home » English to Polish » Energy / Power Generation

lightning impulse

Polish translation: impuls od włączenia oświetlenia (styków w powietrzu)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lightning impulse
Polish translation:impuls od włączenia oświetlenia (styków w powietrzu)
Entered by: robwoj
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Jul 19, 2005
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / power transformers
English term or phrase: lightning impulse
jedna z danych znamionowych przełącznika zaczepów w transformatorze mocy, okreslana w kV, pomiędzy określonymi punktami np. między fazą i gruntem lub miedzy fazami. Napięcie przebicia?
Krzysztof Porcki
impuls oświetlenia
Explanation:
impulsowy wzrost na skutek oświetlenia (włączenia)
Selected response from:

robwoj
Poland
Local time: 10:19
Grading comment
Nie, bo tu chodzi o taka warto¶ć napięcia przy której następuje wyładowanie przez odstęp w powietrzu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 -1impuls oświetleniarobwoj


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
impuls oświetlenia


Explanation:
impulsowy wzrost na skutek oświetlenia (włączenia)

robwoj
Poland
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Nie, bo tu chodzi o taka warto¶ć napięcia przy której następuje wyładowanie przez odstęp w powietrzu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  big_fish: lightning to nie lighting!!! Jedna literka a bzdura wyszła że hej! http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
3670 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Michal Berski, robwoj


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search