KudoZ home » English to Polish » Energy / Power Generation

stud

Polish translation: zacisk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:23 Jun 27, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / sprężarka
English term or phrase: stud
Feeder cable connections to studs L1-L2-L3 on isolator should be tight and clean
bartek
Local time: 21:34
Polish translation:zacisk
Explanation:
Wewnątrz skrzynek znajdują się specjalne obejmy służące do uziemienia pancerza kabla zasilającego. Silniki wysokonapięciowe posiadają 3 zaciski umieszczone na izolatorach.
W silnikach niskonapięciowych bardzo dużej mocy stosuje się zaciski w postaci trzech szyn zasilających. W wykonaniu tzw. energetycznym poszczególne zaciski uzwojenia stojana rozdzielone są przegrodami (skrzynki z rozdziałem faz).
Selected response from:

Iza Szczypka
Spain
Local time: 21:34
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zacisk
Iza Szczypka


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zacisk


Explanation:
Wewnątrz skrzynek znajdują się specjalne obejmy służące do uziemienia pancerza kabla zasilającego. Silniki wysokonapięciowe posiadają 3 zaciski umieszczone na izolatorach.
W silnikach niskonapięciowych bardzo dużej mocy stosuje się zaciski w postaci trzech szyn zasilających. W wykonaniu tzw. energetycznym poszczególne zaciski uzwojenia stojana rozdzielone są przegrodami (skrzynki z rozdziałem faz).


    Reference: http://www.cantonimotor.com/prod-nasze-2-1-1-5.html
Iza Szczypka
Spain
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letra: Piękny opis :)
25 mins
  -> No nie? :) Dzięki :)

neutral  A.G.: piękny opis, ale linik sugeruje izolatory, a są to IMO zaciski (kołki/bolce) odłącznika
2 hrs

disagree  skisteeps: zacisk to connector, a stud to: 1) stojak, słup, słupek (budown.); 2) śruba dwustronna, kołek gwintowany (masz.); 3) podpórka rdzeniowa (odlewn.) w/g Pol-ang sł. naukowo-techn.
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search