https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/energy-power-generation/2230082-common.html

common

Polish translation: w trybie wspólnym

15:10 Nov 1, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: common
mam coś takiego, co dotyczy zasilacza (sieciowego):
surge: IEC 61000-4-5; ± 1 kV Differential±; 2 kV Common

jak widać elektryka, a ja ciemna, jak tabaka w rogu
bartek
Local time: 14:29
Polish translation:w trybie wspólnym
Explanation:
sugestia

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-01 15:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

Skok, 1 kV różnicowy/. 2 kV w trybie wspólnym. IEC 61000-4-6. Przewodzenie częstotliwości. radiowych, wartość skuteczna. 3 V 150 kHz do 80 MHz ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-01 15:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

rkom.beta.qt.pl/www_dokumentacja/wskazniki/n107-pl1-03_pl_k3ma-f_karty_katalogowe.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-01 15:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

tuv-rheinland.com.pl/pdf_biuletyn/04-2004.pdf

wydaje mi się, że to o to chodzi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-11-04 07:37:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.
Selected response from:

EnglishDirect
Local time: 14:29
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3w trybie wspólnym
EnglishDirect


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
w trybie wspólnym


Explanation:
sugestia

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-01 15:15:06 GMT)
--------------------------------------------------

Skok, 1 kV różnicowy/. 2 kV w trybie wspólnym. IEC 61000-4-6. Przewodzenie częstotliwości. radiowych, wartość skuteczna. 3 V 150 kHz do 80 MHz ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-01 15:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

rkom.beta.qt.pl/www_dokumentacja/wskazniki/n107-pl1-03_pl_k3ma-f_karty_katalogowe.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-11-01 15:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

tuv-rheinland.com.pl/pdf_biuletyn/04-2004.pdf

wydaje mi się, że to o to chodzi...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2007-11-04 07:37:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.

EnglishDirect
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki :)
Notes to answerer
Asker: Musisz mnie straszyć przed kawą? Już myśłałam, że rezygnujesz z punktów ;) :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: