KudoZ home » English to Polish » Engineering: Industrial

overwrap

Polish translation: owijać

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Feb 15, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / manual - celofaniarka
English term or phrase: overwrap
The C600/PACK-S line was designed to receive from the other connected machines both soft and
hinge-lid parallelepiped products.
The packets are overwrapped during the first phase, then are arranged in stacks.

wystepuje to w kilku mozliwych gramatycznie wersjach: overwrapper, overwrappper, overwrapping
Chodzi o "nakladanie" celofanu na paczki papierowsów w procesie pakowania.
A interesuje mnie, czy jest jakas sztywna, ustalona terminologia. Moje poszukiwania daj± wi mynik uniemożliwiaj±cy podjecie decyzji w tej sprawie.
Owoj, owiniecie?
bartek
Local time: 00:30
Polish translation:owijać
Explanation:
IMHO tak jak tutaj http://www.krammax.com.pl/pol/produkt/Max-LK/max-lk.htm

ale nie palę więc tylko Medium ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-15 08:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

może jeszcze to pomoże:
http://www.opakowania.com.pl/firmy/firmy.asp?ID=68&rodzaj_wp...
www.wega-elektronik.pl
Informacje o firmie
Wega Elektronik jest producentem automatycznych i półautomatycznych maszyn foliujących z kopertowaniem, powszechnie znanych jako celofoniarki, koperciarki lub tomofoniarki. Podczas 12 lat działalności produkty naszej firmy odniosły znaczący sukces handlowy już w ponad 20 krajach. Kilkaset maszyn z powodzeniem pracuje w Europie, Azji, Afryce oraz w USA i Kanadzie. Celofoniarka (tomofoniarka lub koperciarka) Wega ma szerokie zastosowanie w owijaniu (tzw. kopertowanie):
• kosmetyków
• kaset audio, video, CD
• herbat
• wszelkich innych opakowań o kształtach prostopadłościanów
w polipropylenową, drukowaną i nie drukowaną folię z możliwością zastosowania tasiemki zrywająco-otwierającej. Konstrukcje oparte na komponentach takich firm jak: Bosch, Festo, Omron, Hitachi.
Nasze maszyny odznaczają się wysoką niezawodnością, łatwą obsługą i serwisowaniem oraz konkurencyjną ceną.

więc być może chodzi o KOPERTOWANIE, ale jak mówiłem - nie palę więc nie wiem....
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 00:30
Grading comment
Dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3owijaćMarek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to overwrap
owijać


Explanation:
IMHO tak jak tutaj http://www.krammax.com.pl/pol/produkt/Max-LK/max-lk.htm

ale nie palę więc tylko Medium ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-15 08:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

może jeszcze to pomoże:
http://www.opakowania.com.pl/firmy/firmy.asp?ID=68&rodzaj_wp...
www.wega-elektronik.pl
Informacje o firmie
Wega Elektronik jest producentem automatycznych i półautomatycznych maszyn foliujących z kopertowaniem, powszechnie znanych jako celofoniarki, koperciarki lub tomofoniarki. Podczas 12 lat działalności produkty naszej firmy odniosły znaczący sukces handlowy już w ponad 20 krajach. Kilkaset maszyn z powodzeniem pracuje w Europie, Azji, Afryce oraz w USA i Kanadzie. Celofoniarka (tomofoniarka lub koperciarka) Wega ma szerokie zastosowanie w owijaniu (tzw. kopertowanie):
• kosmetyków
• kaset audio, video, CD
• herbat
• wszelkich innych opakowań o kształtach prostopadłościanów
w polipropylenową, drukowaną i nie drukowaną folię z możliwością zastosowania tasiemki zrywająco-otwierającej. Konstrukcje oparte na komponentach takich firm jak: Bosch, Festo, Omron, Hitachi.
Nasze maszyny odznaczają się wysoką niezawodnością, łatwą obsługą i serwisowaniem oraz konkurencyjną ceną.

więc być może chodzi o KOPERTOWANIE, ale jak mówiłem - nie palę więc nie wiem....

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Dzięki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search