calibration intervals

Polish translation: odstępy (czasu) pomiędzy kalibracjami

12:04 Jul 31, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: calibration intervals
"odstęp czasu pomiędzy wzorcowaniami" czy jest to poprawne tłumaczenie tego wyrażenia

czy ktoś wie gdzie można poczytać w języku polskim o:
metodach określania odstępów czasu pomiędzy wzorcowaniami
wyrażeni pochodzi z: guidelines for the determination of calibration intervals of measuring instruments
shanke
Local time: 09:08
Polish translation:odstępy (czasu) pomiędzy kalibracjami
Explanation:
Albo (w l.p.): okres (czasu), przedział (czasu)...
Nie mogę patrzeć na ten "czasokres", a poza tym calibration spokojnie można dać jako kalibrację.
Selected response from:

M.A.B.
Netherlands
Local time: 09:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4odstępy (czasu) pomiędzy kalibracjami
M.A.B.
3 +1czasokres między wzorcowaniami
Marek Daroszewski (MrMarDar)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
czasokres między wzorcowaniami


Explanation:
http://www.forumsep.pl/printview.php?t=44&start=0&sid=8ccece...

Czasokres między wzorcowaniami powinien ustalić dla konkretnego miernika użytkownik posługując się normą PN-EN ISO 10012:2004 Systemy zarzadzania pomiarami, Wymagania dotyczace procesów pomiarowych i wyposażenia pomiarowego

HTH

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PanPeter
6 mins
  -> dzięki

neutral  M.A.B.: No cóż... Dwa trafienia, a SJP PWN nie zna takiego słowa, jak "czasokres".
19 hrs
  -> tak - i poradnia językowa jest temu przeciwna; ale fachowcy tak mówią :(
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odstępy (czasu) pomiędzy kalibracjami


Explanation:
Albo (w l.p.): okres (czasu), przedział (czasu)...
Nie mogę patrzeć na ten "czasokres", a poza tym calibration spokojnie można dać jako kalibrację.

Example sentence(s):
  • 12 miesięczny odstęp pomiędzy kalibracjami zarówno dla czujnika O2 jak i CO2
  • Odstępy czasu pomiędzy kalibracjami/sprawdzeniami wzorców roboczych i przyrządów pomiarowych użytkowych ustalają ośrodki metrologii wojskowej i ...

    Reference: http://tinyurl.com/2uag48
M.A.B.
Netherlands
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search