11:39 Feb 2, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: geopiet | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | świadectwo/zaświadczenie ważności sprzętu |
| ||
1 | uprawnienia do obsługi urządzeń unoszących i dźwigowych |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lifting certificate uprawnienia do obsługi urządzeń unoszących i dźwigowych Explanation: zgaduję, bo myślę, że chodzi nie tylko o wózki widłowe, ale również platformy, suwnice itp Reference: http://katalog.pf.pl/Podkarpackie/W%C3%B3zki-przemys%C5%82ow... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lifting certificate świadectwo/zaświadczenie ważności sprzętu Explanation: Dla przykładu "SWL" - Safe Working Load Lifting equipment should have a valid lifting equipment certificate and should have been inspected by an authorised examiner at least once in every 12 months - http://tinyurl.com/dh8ljm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.