16:59 Nov 4, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: witek39 (X) Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Wstępny przedmiar ilości materiałów potrzebnych na orurowanie |
|
Wstępny przedmiar ilości materiałów potrzebnych na orurowanie Explanation: Wstępna ocena ile i jakich rur w odcinkach handlowych (to jest to "bulk" - czyli "luzem") będzie potrzeba dla wykonania orurowania. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.