10:21 Nov 5, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wojciech Sztukowski Poland Local time: 00:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | odkurzacz wykonany z materiału przewodzącego |
| ||
3 -1 | działający wyciąg |
|
działający wyciąg Explanation: chodzi o to, żeby odkurzacz nie był zapchany |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odkurzacz wykonany z materiału przewodzącego Explanation: ewentualnie odpylacz / aparatura wyciągowa Odniesienia w linkach. W zdaniu moim zdaniem brakuje czegoś po "vacuum". Poza tym "conductive vacuum" widziałbym raczej w lampie jarzeniowej - ale to raczej nie o to tutaj chodzi. Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q=conductive+vacu... Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&safe=off&q=odkurzacz+przew... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||