https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/finance-general/1093296-pension-award-letter.html

Pension award letter

Polish translation: pismo o przyznaniu ¶wiadczenia emerytalnego / emerytury

07:14 Jul 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Pension award letter
Pension award letter
[jeden z dokumentów składanych przy ubieganiu się o pomoc w zakładzie ub.społ.]
nnowak (X)
Polish translation:pismo o przyznaniu ¶wiadczenia emerytalnego / emerytury
Explanation:
If you receive all or a portion of your income from social security, a retirement fund, or a pension fund, we will need copies of the following documents as they apply to your situation. You do not need to provide this documentation if you do not receive retirement income from any source or if your loan officer has informed you that these documents are not required.
http://www.fgmnet.com/documents.php
Selected response from:

bartek
Local time: 23:54
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2pismo o przyznaniu ¶wiadczenia emerytalnego / emerytury
bartek


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pension award letter
pismo o przyznaniu ¶wiadczenia emerytalnego / emerytury


Explanation:
If you receive all or a portion of your income from social security, a retirement fund, or a pension fund, we will need copies of the following documents as they apply to your situation. You do not need to provide this documentation if you do not receive retirement income from any source or if your loan officer has informed you that these documents are not required.
http://www.fgmnet.com/documents.php

bartek
Local time: 23:54
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1347
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateWithMe
9 mins

agree  legato
8 hrs

neutral  Polangmar: decyzja o przyznaniu świadczenia: http://tinyurl.com/yqjp7r ( http://tinyurl.com/2xkc34 )
831 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: