10:19 Jul 26, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jakub Radzimiński Poland Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | segment akcji zwykłych i instrumentów pochodnych |
|
segment akcji zwykłych i instrumentów pochodnych Explanation: equities - akcje zwykłe. Raczej nie ma segmentu kapitału własnego. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.