16:50 Aug 15, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 18:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | działania zastępcze (w zakresie cięcia kosztów) |
| ||
3 | półśrodki |
|
półśrodki Explanation: Firma stosuje półśrodki. Taka propozycja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
działania zastępcze (w zakresie cięcia kosztów) Explanation: IMHO "działania zastępcze" najlepiej oddaje istotę sprawy; to jak leczenie raka aspiryną lub wykorzystywanie emigracji zarobkowej jako okazji do publikowania optymistycznych statystyk spadku bezrobocia. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.