KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

liquidity rights


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:06 Oct 21, 2006
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / blocker corporation
English term or phrase: liquidity rights
wg definicji w umowie:
"Blocker Corporation" is corporation organized under the laws of any State of the United States that is a "C" corporation for Federal income tax purposes which owns only an interest in the Company and related assets and liabilities.
Local time: 17:16

Summary of answers provided
3 +1wymogi dotyczące płynności środków
Alex Pszczola



58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wymogi dotyczące płynności środków


Note added at 59 mins (2006-10-21 18:06:09 GMT)

trzeba więcej kontekstu, aby bardziej to określić

Example sentence(s):
  • Usługa dostępna jest po podpisaniu Umowy, w której określone są m.in.: strategia inwestycyjna, wymogi dotyczące płynności, ryzyka, dochodu i maksymalnego zaangażowania a następnie zdeponowaniu na rachunku aktywów, w formie gotówki lub papieró

    Reference: http://www.dm.pkobp.pl/index.php/id=zarzadzani/zone=-1/secti...
Alex Pszczola
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: Wystarczy płynności bez środków
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search