Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / rodzaj karty
English term or phrase:Servicecard
Three functions in one card:
* Cash card giving you access to your account 24 hours a day, 7 days a week through a wide network of ATMs throughout the UK and Ireland
* Switch/Maestro debit card allowing you to pay for goods and services wherever you see the Switch/ Maestro logo
* Cheque guarantee card of £100.
(obok karty gotówkowej (cashcard) i debetowej (debit card))
Czy poprawnie jest przetłumaczyć to jako: karta usługowa / serwisowa?
Czy nie tłumaczyć?