KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

OBSI is proposed as clean

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Apr 2, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / credits
English term or phrase: OBSI is proposed as clean
OBSI is proposed as clean however with an option to collateralize since hedging related to the 5-year financing package ranks pari passu with the senior debt according to the credit documentation.
anthro30
Poland
Local time: 10:50
Advertisement



  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search