Polish translation: zabezpieczenie/zastaw nie jest (faktycznie) ustanowione
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
collateral is not perfectioned
zabezpieczenie/zastaw nie jest (faktycznie) ustanowione
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / credits
English term or phrase:collateral is not perfectioned
Registering of collateral in Poland is time consuming and therefore I recommend to allow the drawing upon filing with bank respective applications confirmed by court as placed for registration. Therefore it means that collateral is not perfectioned before drawing.