GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:16 Jun 27, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 19:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | zainwestowany kapitał własny |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lost bottom capital zainwestowany kapitał własny Explanation: Tak się wydaje. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2007-06-27 19:58:50 GMT) -------------------------------------------------- Hm, mogłoby też być: bezzwrotna część/kwota na rozpoczęcie/uruchomienie działalności -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-27 21:37:16 GMT) -------------------------------------------------- Hm, zazwyczaj pożyczkę zwraca pożyczkobiorca pożyczkodawcy;) - w tym przypadku przedsiębiorcza:) kobieta instytucji przyznającej dotację/pożyczkę - jednak może nie całą, na co mogłoby wskazywać słowo "lost" (stracona = (?) niezwrócona = (?) niezwracalna = (?) bezzwrotna:). http://tinyurl.com/3yk576 http://tinyurl.com/3x5ohp |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.