KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

health requirements

Polish translation: ubezpieczenie zdrowotne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:35 Oct 24, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: health requirements
Wydatki związane z podróżą, jakie ponosi pracodawca. Np: Passports and related photos, visas, and health requirements necessary for travel.
monico
Poland
Local time: 09:35
Polish translation:ubezpieczenie zdrowotne
Explanation:
Tak można to chyba określić. Te "health requirements" to mogą być np. koszty uzyskania niezbędnych zaświadczeń lekarskich, lub załatwienie wszelkich formalności związanych z zabezpieczeniem opieki medycznej za granicą. Moim zdaniem uzyskanie zaświadczeń (np. z NFZ) też można podciągnać pod "ubezpieczenie zdrowotne", bo w zasadzie takie zaświadczenia mogą stanowić potem podstawę do korzystania z opieki zdrowotnej za granicą.

--------------------------------------------------
Note added at   10 min (2007-10-24 12:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

dokładnie "ubezpieczenie zdrowotne za granicą"
np.
Pracownicy zatrudniani w Europejskim Centrum Pracy zawierają z ECP umowę o pracę. W
związku z czym w trakcie pracy za granicą mają zagwarantowane ubezpieczenie społeczne i ubezpieczenie zdrowotne za granicą.


--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2007-10-24 13:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Usunęła mi się notatka do odpowiedzi "wymogi/ formalnosci zdrowotne" i nie mogę jej wstawić z powrotem, wiec wstawiam tutaj:
"Formalności zdrowotne" to nie jest polskie wyrażenie. Nawet Google pokazuje je tylko raz. Wymogi zdrowotne też moim zdaniem oznaczają co innego - np. wymagany stan zdrowia. Pracodawca nie może za żadne pieniądze zapewnić, że stan zdrowia pracownika jest ok."

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  19 godz. (2007-10-26 07:44:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.
Selected response from:

MagDol
Poland
Local time: 09:35
Grading comment
Dziękuję (mi też najbardziej odpowiada tutaj to określenie)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1wymogi/formalności zdrowotne
Adam Lankamer
4spełnienie warunków zdrowotnychlegato
3sprawy (kwestie) zdrowotne
Stanislaw Czech, MCIL
3 -1ubezpieczenie zdrowotne
MagDol


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wymogi/formalności zdrowotne


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-24 12:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

koszty związane z dostosowaniem się do wymogów zdrowotnych obowiązujących podczas podróży zagranicznych (szczepienia, ubezpieczenia, kwarantanny itd.)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3826
Notes to answerer
Asker: Będzie to brzmiało mniej więcej tak: pracodawca ponosi koszty związane z wymogami zdrowotnymi... ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  polsKArina
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sprawy (kwestie) zdrowotne


Explanation:
Takie określenie byłoby szersze i pozwalało na objęcie różnych niespodziewanych wymogów związanych ze zdrowiem - nie tylko szczepionek ale też ewentualnych badań przed wyjazdem i po nim, zakup odpowiednich leków (np. przeciwmalarycznych, itd...)

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spełnienie warunków zdrowotnych


Explanation:
/

legato
United States
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
ubezpieczenie zdrowotne


Explanation:
Tak można to chyba określić. Te "health requirements" to mogą być np. koszty uzyskania niezbędnych zaświadczeń lekarskich, lub załatwienie wszelkich formalności związanych z zabezpieczeniem opieki medycznej za granicą. Moim zdaniem uzyskanie zaświadczeń (np. z NFZ) też można podciągnać pod "ubezpieczenie zdrowotne", bo w zasadzie takie zaświadczenia mogą stanowić potem podstawę do korzystania z opieki zdrowotnej za granicą.

--------------------------------------------------
Note added at   10 min (2007-10-24 12:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

dokładnie "ubezpieczenie zdrowotne za granicą"
np.
Pracownicy zatrudniani w Europejskim Centrum Pracy zawierają z ECP umowę o pracę. W
związku z czym w trakcie pracy za granicą mają zagwarantowane ubezpieczenie społeczne i ubezpieczenie zdrowotne za granicą.


--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2007-10-24 13:03:48 GMT)
--------------------------------------------------

Usunęła mi się notatka do odpowiedzi "wymogi/ formalnosci zdrowotne" i nie mogę jej wstawić z powrotem, wiec wstawiam tutaj:
"Formalności zdrowotne" to nie jest polskie wyrażenie. Nawet Google pokazuje je tylko raz. Wymogi zdrowotne też moim zdaniem oznaczają co innego - np. wymagany stan zdrowia. Pracodawca nie może za żadne pieniądze zapewnić, że stan zdrowia pracownika jest ok."

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  19 godz. (2007-10-26 07:44:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję.

MagDol
Poland
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Dziękuję (mi też najbardziej odpowiada tutaj to określenie)
Notes to answerer
Asker: Dokładnie, też tak myślę. Może tutaj chodzić też o szczepionki (w przypadku podróży do krajów "egzotycznych" ;))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adam Lankamer: ubezpieczenie zdrowotne to health insurance a nie health requirements
3 mins
  -> wiem, ale zauważ, że napisałam, że na potrzeby tego zdania tak to można chyba określić. Nie można tutaj przetłumaczyć tego dosłownie, bo nie pasuje do reszty zdania. Trzeba to jakoś po polsku przedstawić, a uzyskanie ubezpieczenia to też formalność. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search