KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

nomineeship

Polish translation: pełnomocnictwo/wyznaczenie nominata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:36 Nov 2, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: nomineeship
Nomineeship. (...) Consequently the courts in such markets may
consider that any nominee or custodian as registered
holder of securities would have full ownership thereof and that a beneficial owner may have no rights whatsoever in
respect thereof.
JZoidberg
Polish translation:pełnomocnictwo/wyznaczenie nominata
Explanation:
jeżeli np. faktyczny właściciel chce pozostać anonimowy
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 17:57
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pełnomocnictwo/wyznaczenie nominata
Adam Lankamer
4przekaz(yw)anie (tytułu) własnościPolangmar


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pełnomocnictwo/wyznaczenie nominata


Explanation:
jeżeli np. faktyczny właściciel chce pozostać anonimowy

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3826
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Przy pełnomocnictwie nie ma wątpliwości, że "beneficial owner" ma wszelkie prawa związane z papierami wartościowymi. || W tym przypadku "registered holder" to nie pełnomocnik, a "zarejestrowany właściciel".
1 hr
  -> problem w tym, że pełnomocnictwo dla nominee nie jest ujawnione wszem i wobec - na tym polega atrakcyjność/ryzykowność tej instytucji

agree  inmb: nie wiem czy określenie "nominat" funkcjonuje akim kontekście, ale podpisuję się pod uzasadnieniem
89 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przekaz(yw)anie (tytułu) własności


Explanation:
Proponuję tak ogólnie, bo sprawa jest trochę zagmatwana:
http://www.proz.com/kudoz/720461

Polangmar
Poland
Local time: 17:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2532

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adam Lankamer: poczytaj o spółkach offshore, może ci się przestanie gmatwać ;-)
16 mins
  -> Nie trzeba ironizować, a przeczytać (i porównać) opisy z tego pytania i poprzedniego.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search