KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

in excess of cash

Polish translation: powyżej stopy zwrotu ze środków pieniężnych/(z) depozytów pieniężnych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:46 Nov 4, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: in excess of cash
This market neutral Sub-Fund seeks to achieve total returns
in excess of cash (not relative to an index benchmark). It may
be suitable for investors who seek exposure to a product that
is uncorrelated to the equity markets. Although the Sub-Fund
has a cash benchmark, it should not be used as a substitute
for traditional liquidity funds.
JZoidberg
Polish translation:powyżej stopy zwrotu ze środków pieniężnych/(z) depozytów pieniężnych
Explanation:
trochę sobie skrócili ;-)
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 09:46
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4powyżej stopy zwrotu ze środków pieniężnych/(z) depozytów pieniężnych
Adam Lankamer


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
powyżej stopy zwrotu ze środków pieniężnych/(z) depozytów pieniężnych


Explanation:
trochę sobie skrócili ;-)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 09:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3826
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search