KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

overdraft facilities

Polish translation: limit kredytowy w rachunku bieżącym

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overdraft facilities
Polish translation:limit kredytowy w rachunku bieżącym
Entered by: dinde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Nov 28, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Finance (general)
English term or phrase: overdraft facilities
we are transferring the credit to overdraft facilities.
Cos bankowi sie nie spodobalo w zabezpieczeniu kredytu hopotecznego i mowi takie cis, po czy dodaje, ze oprocentowaniebedzie nieco wyzsze.
dinde
Local time: 14:23
limit kredytowy w rachunku bieżącym
Explanation:
Też tak.
Selected response from:

smok
Local time: 14:23
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2limit kredytowy w rachunku bieżącymsmok
4kredyt w rachunku (bieżącym)/linia kredytowa
Adam Lankamer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
limit kredytowy w rachunku bieżącym


Explanation:
Też tak.

smok
Local time: 14:23
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
23 hrs
  -> Dziękuję.

agree  MAGDALENA GLADKOWSKA: aha
2 days5 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kredyt w rachunku (bieżącym)/linia kredytowa


Explanation:
w zależności od dokładnej specyfiki oferty

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-11-29 09:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

w kontekście pytania obie odpowiedzi pasują, żeby rozwiać wątpliwości Polangmara - miłego weekendu

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3826

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Na pewno to pasuje do kontekstu?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search