KudoZ home » English to Polish » Finance (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Feb 24, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / księgowość
English term or phrase: orders
Termin pojawił się w liście od "Her Majesty's Courts Service", a dokładnie od centralnego biura księgowego tej instytucji. Pierwszy akapit:
"According to Mr [...]birth certificate he was born on [...] which makes him 18. The ORDERS for both children were registered until they turned 17 according to English Law.
Our records show that you are up to date with your payments and all the money has been forwarded to Poland by way of money transfer ORDERS.
As the ORDERS are now at an end for both children if we are holding any money I will ask my payments section to refund it to you."
Czy ktoś wie co oznacza słówko "order" w tych kontekstach?? Dziękuję za pomoc.
Local time: 04:26

Summary of answers provided
4 +1zlecenia



8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

money transfer orders- zlecenia/polecenia przelewu gotówkowego

Local time: 04:26
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search