KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

batch input (of cards)

Polish translation: wprowadzanie zbiorcze; rejestracja zbiorcza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:batch input
Polish translation:wprowadzanie zbiorcze; rejestracja zbiorcza
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Feb 7, 2012
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: batch input (of cards)
Strona internetowa serwisu do obsługi płatności.

Jedna z czynności, które można zrealizować za pomocą serwisu (obok np. płatności za pomocą karty debetowej czy e-voucherów) jest:

BATCH INPUT of credit and debit cards
Magdalena Szymańska
Poland
Local time: 22:57
wprowadzanie zbiorcze
Explanation:
Może tak.

The Batch Input Service allows many of the DataCash Credit and Debit Card Services to be utilised by submitting a batch of transactions, instead of submitting individual transactions as they occur.
http://www.datacash.com/gettingproducts.php?id=Batch-Process...
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 22:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1koszyk płatności
Katarzyna Lwowska
3wprowadzanie zbiorczePolangmar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wprowadzanie zbiorcze


Explanation:
Może tak.

The Batch Input Service allows many of the DataCash Credit and Debit Card Services to be utilised by submitting a batch of transactions, instead of submitting individual transactions as they occur.
http://www.datacash.com/gettingproducts.php?id=Batch-Process...

Polangmar
Poland
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2532
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
koszyk płatności


Explanation:
Taki termin stosuje w swoich serwisach kilka polskich banków.

Ewentualnie "paczka operacji kartami płatniczymi"

Koszyk płatności to miejsce, w którym można zgromadzić operacje, a następnie stworzyć z nich paczkę i za pomocą autoryzacji jednym hasłem zlecić ich wykonanie, np. paczka 10 przelewów.



Katarzyna Lwowska
Poland
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za pomoc. Też tak myślałam, bo ta wersja byłaby logiczna. Ale zastanowił mnie brak słowa "payments", "transaction', etc. Ostatecznie klient docelowy wyjaśnił, że nie chodzi o płatności, tylko zbiorczą rejestrację krat płatniczych w serwisie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
23 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  maciejm
4 days
  -> Dziękuję :)

disagree  Polangmar: Mam wątpliwości, bo koszyk płatności to jednak "payment batch" - a kontekście czytamy "obok np. płatności za pomocą karty debetowej"...
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2012 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/661344">Polangmar's</a> old entry - "batch input" » "wprowadzanie zbiorcze"
Feb 16, 2012 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search