KudoZ home » English to Polish » Finance (general)

source close to the float

Polish translation: źródło zbliżone do oferty

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:58 Feb 29, 2012
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Finance (general) / Insurance
English term or phrase: source close to the float
In the below sentence

It is understood that the CEO plans to use money to drive organic growth and look at aquisitions. "This will provide the management with much more flexibility", a source close to the float said
vanita_dade
Local time: 04:01
Polish translation:źródło zbliżone do oferty
Explanation:
Trochę to śmiesznie brzmi, ale tak dziennikarze piszą.
Selected response from:

Andrzej Glazek
Poland
Local time: 05:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4źródło zbliżone do oferty
Andrzej Glazek


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
źródło zbliżone do oferty


Explanation:
Trochę to śmiesznie brzmi, ale tak dziennikarze piszą.


    Reference: http://www.google.com/search?q="źródło+zbliżone+do+ofer...
Andrzej Glazek
Poland
Local time: 05:01
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Kozierkiewicz: niestety źle piszą ci dziennikarze - niech uprzejmie wyjaśnią "jak źródło może zbliżyć się do oferty"?
54 mins
  -> hm, tak samo jako do "float"? Ot, journalese :)

agree  Polangmar: http://tinyurl.com/7472uvh
6 hrs

agree  Zofia Wislocka: ja bym sugerowala: 'zrodlo dobrze poinformowane' :)
6 hrs
  -> O, to by i dobrze brzmiało, i mimo ogólności niczym nie ujmowało precyzji oryginału :)

agree  Hanna Burdon
8 hrs

agree  rzima
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search